Ривароль (Rivarol), Антуан де

Ривароль (Rivarol), Антуан де (26.06.1753, Bagnols-sur-Cèze, Франция – 11.04.1801, Берлин), граф – французский писатель итальянского происхождения, роялист по убеждениям, публицист, острослов и моралист. Сам себя возвел в дворянское сословие: называл себя графом Риваролем, будучи на самом деле сыном хозяина постоялого двора в Лангедоке. Он оставил своих родителей и многочисленных родственников, получил образование (блестяще закончил семинарию в Авиньоне) и, назвавшись Лоншаном, служил учителем в Лионе, затем перебрался в Париж, где под именем шевалье де Парсьё (он вспомнил о своем отдаленном родстве с математиком Депарсьё) писал статьи и строчил сатиры. Его заметили Даламбер и Вольтер, а его изысканные манеры, острый ум и образованность распахнули перед ним двери парижских салонов. Его газетные статьи, вышедшие в период революции, достойны великого историка. Автор остроумной и язвительной сатиры на писателей своего времени (он не пощадил даже Бомарше) «Малый альманах великих людей» («Le Petit Almanach de nos grands-hommes», 1788), памфлетов, публицистических произведений. Антуан де Ривароль сделал достаточно вольный перевод дантевского «Ада», написал блестящий трактат «Рассуждение об универсальности французского языка» («De l’universalité de la langue française», 1784), выиграв конкурс, объявленный Берлинской академией на тему: «Что сделало французский язык универсальным?» (Ривароль получил премию и стал членом Берлинской академии). Почти сразу, как только началась революция, опубликовал «Малый словарь великих людей французской революции» («Petit Dictionnaire des grands hommes de la Révolution», 1790), нажив себе немало политических врагов. Вынужден был эмигрировать в Голландию (1792), а затем в Германию; жил в Гамбурге (гамбуржцы, не привыкшие к изысканному остроумию французских салонов XVIII в., с трудом понимали шутки этого блестящего острослова и, как гласит предание, «смеялись только на следующий день»). Антуан де Ривароль имел обширные творческие планы, но был очень ленив, и все его намерения, к сожалению, так и не осуществились: ему постоянно не хватало времени. –– Его жена, англичанка по фамилии Флинт (Flint), которую он бросил вместе с ребенком, своим сыном Рафаэлем, написала записки о своем муже – «Notice sur Rivarol» (1802). –– Его младший брат Клод Франсуа (1762–1848) – армейский капитан, с 1791 г. в эмиграции (он, как и брат, был роялистом). Вернулся в революционный Париж как тайный агент Бурбонов, но был выслежен, схвачен и заключен в тюрьму, где находился 22 месяца (1795–1797). Писал стихи, драматические произведения (роман «Isman, ou le fatalisme», 1795; комедия «Le Véridique», 1827; «Essai sur les causes de la révolution française», 1827). ► Из высказываний и шуток графа Ривароля: «Уму потребны идеи, идеям потребен талант, потому что лишь он придает им блеск и живость; иначе говоря, они не могут обойтись без точного словесного выражения и, так сказать, молят о нем. Вот почему тот, кто талантлив, неизменно обкрадывает того, кто умен: идея, оброненная этим последним и являющая собой содержание в чистом виде, становится собственностью таланта, который подхватывает ее на лету. А вот с талантливым писателем дело обстоит по-другому: того, кто пытается его обокрасть, тут же изобличат, ибо сила таланта – в умении придать идее (содержанию) форму, и на этой форме всегда лежит его печать. Вергилий говорил, что легче отнять палицу у Геракла, нежели у Гомера – одну-единственную строку». –– «На свете существуют две истины, которые следует помнить нераздельно. Первая: источник верховной власти – народ; вторая: он не должен ее осуществлять». –– «Философы спутали равенство со сходством. Люди действительно рождаются похожими друг на друга, но отнюдь не равными». –– «Народу нужны не отвлеченные идеи, а прописные истины». –– «Люди в большинстве своем непрерывно суетятся ради того, чтобы под конец обрести покой, но есть среди них и такие лентяи, которые сразу начинают с конца». –– Антуан де Ривароль не любил Мирабо и говорил о нем: «Никто так не похож на свою репутацию, как Мирабо!» (лицо Мирабо было испещрено оспой.) –– О мадам де Сталь: «Я предпочитаю людей с четко выраженной принадлежностью к мужскому или женскому полу». –– О своем брате, который часто заимствовал его остроумные высказывания и выдавал их за свои: «Мой брат напоминает мне карманные часы с боем, но хорошо звонят они только тогда, когда он выходит от меня». –– О маршале Сегюре, который был одноруким и ходатайствовал перед Учредительным собранием о назначении ему пенсии: «Он надоел уже Учредительному собранию своей вечно протянутой несуществующей рукой». –– Писателю, не блиставшему своим умом, но похвалявшемуся, что он знает четыре языка, Ривароль сказал: «Браво, месье, в вашем распоряжении целых четыре слова для выражения одной мысли». –– Автор весьма скучного философского трактата как-то сказал Риваролю: «До чего же люди злопамятны!» – «Да что вы! – заметил Антуан де Ривароль – Вы потратили двадцать лет, чтобы написать плохую книгу, а они забыли о ней в одно мгновение».

Старый адрес этой страницы: http://biograpedia.ru/?q=node/461

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

57 + = 58