Номер журнала «Новая Литература» за июль 2023 г.

Дюлоран (Dulaurens), Анри Жозеф

Дюлоран (Dulaurens), Анри Жозеф (крещен 27.03.1719, Douay, Франция – 17.08.1793, Marienborn), аббат – французский писатель. Став монахом под давлением семьи, он довольно скоро обнаружил свой фрондерский дух и непослушание. Отрекшись от духовного звания, поэт-расстрига опубликовал героикомическую поэму «Помело» («Le Balai, poème héroï-comique en XVIII chants» (1761, Константинополь [Амстердам]) в восемнадцати песнях, в духе «Налоя» Буало или же, скорее, «Орлеанской девственницы» Вольтера, о шалостях и забавах, коим предаются монахи за стенами монастыря. За опубликование «Сатир против иезуитов» («Les Jésuitiques» (1761, Рим [Париж]), которые он создал вместе с другом Грубенталем де Линьером (Groubental de Linière), вынужден был бежать в Голландию, спасаясь от преследования церковников. В Голландии он создал несколько скандальных произведений антирелигиозного и одновременно порнографического характера. После «Нового Аретино» («L’Arrétin moderne», 1773; первое издание под названием «L’Arrétin ou la Débauche de l’esprit en fait de bon sens», 1763, Рим [Амстердам]) и «Арраской свечи» («La Chandelle d’Arras, poème héroïque en XVIII chants», 1765, Берн; переиздание под названием «Estrenes aux gens d’Eglise, ou la chandelle d’Arras», 1766, Arras) последовали философский роман «Эрмис, или Дитя природы» («Imirce, ou la Fille de la Nature», 1765, Берлин [Гаага]), повествующий о молодой девушке, воспитанной вдали от людского мира, с которым в один прекрасный день ей пришлось столкнуться, и знаменитый фривольный роман-пикареска «Кум Матье, или Превратности человеческого разума»(«Compere Mathieu ou les Bigarrures de l’esprit humain», 1765; есть рус. пер.), известный проповедью безбожия и обилием вольных сцен, – бескомпромиссная, дерзкая, не признающая никаких авторитетов критика существующих порядков, идеологии, морали, нередко перерастающая в открытый цинизм («Я бичую пороки и глупость, – признавался Дюлоран, – а не человека»). Канва романа – записки наивного рассказчика Жерома о превратностях судьбы, злоключениях своих и своего товарища – философствующего циника кума Матье. Страницы романа пестрят сносками и авторскими комментариями, свидетельствующими о необыкновенной эрудиции автора. Роман читал Дидро и упомянул о нем в «Жаке-фаталисте». В 1766 г. Дюлоран по доносу был схвачен церковными властями во время своего пребывания во Франкфурте, доставлен во Францию и осужден церковным трибуналом на пожизненное заключение. Возможно, он был бы освобожден революционными властями, но умер в тюрьме. Другие произведения: «La vraie origine du Géan de Douai en vers françois, suivie d’un discours sur la beauté où l’on fait mention des belles de cette ville» (1743, in-8); «La Thérésiade ou le charivari de S. Thomas» (1743; героикомическая поэма, приписываемая Анри Жозефу Дюлорану); «Candide, seconde partie» (1761, Париж; сочинение приписывается Дюлорану); «L’observateur des Spectacles ou Anecdotes théâtrales» (1763, Амстердам; журнальные публикации в 13 номерах); «Le Dictionnaire de l’Esprit» (1765–1766, рукопись); «О злоупотреблениях в обрядах и обычаях» («Les Abus dans les cérémonies et les mœurs», Женева, 1767; первое издание вышло под названием «La Vérité, Vertu et Vérité, Le cri de Jean-Jacques et le mien», 1765, Пекин?); «Je suis pucelle, histoire véritable» (1767, Гаага); «L’Antipapisme révélé ou les Rêves de l’antipapiste» (1767, Женева); «Le Portefeuille d’un Philosophe, ou mélange de pièces philosophiques, politiques, critiques, satiriques et galantes» (1770, Кёльн); памфлет против власти денег «История моего кузена Омвю» («Histoire de mon cousin Homvu») о человеке из золота и о том, как он стал объектом всеобщего поклонения; «Евангелие разума» («L’Evangile de la Raison», 1764, Амстердам). Сочинения Дюлорана были очень популярны в среде французских и немецких вольнодумцев. Переводили его и в России. ► Любопытна история издания романа «Кум Матье» в России, интересна и личность самого переводчика, отважившегося перевести «богомерзкий роман» (Ф. Вигель), находясь на должности… цензора. Русский переводчик «Кума Матье» Петр Афанасьевич Пельский (1763 или 1764 – 1803) попытался несколько замаскировать смелые антиклерикальные идеи Дюлорана, советуя читателям в «замечании от переводчика» «не ослепляться остротою ума, который вводит часто в заблуждение», и сделал некоторые, не очень значительные, сокращения и пояснения к тексту. Продажу книги разрешил московский гражданский губернатор П. Аршеневский, но военный губернатор И. П. Салтыков, нашедший содержание «соблазнительным и противным как религии, так и гражданским законам», продажу запретил, распорядился тираж опечатать, а книготорговцев арестовать. Распоряжения Салтыкова, однако, не получили одобрения в более высоких инстанциях, книготорговцам даже были возмещены понесенные убытки. Биограф-современник связывал внезапную смерть П. А. Пельского с «отважной предприимчивостью перевесть и напечатать во время бытность его ценсором известного Кума Матвея, сочинения чрезвычайно дерзкого». Анонимный биограф писал о Пельском: «Кто только знал его, всякий скажет, что он имел удивительно пылкий разум: доказательством тому все сочинения его. Он был предприимчив, смел, отважен; но, к сожалению, иногда легкомыслен, причиною чего полагали излишнюю доверчивость его к самому себе. <…> С друзьями откровенность, с знакомыми политика и чрезвычайная вежливость со всеми служила не последним его украшением. Начитанность Вольтера и других последователей оного была отчасти для него гибелью. Наружно он почти во всем следовал правилам общим, но в душе был вольтерианец» («Словарь русских писателей», выпуск 2). ► В записке «От переводчика», предваряющей роман, П. А. Пельский писал: «Книга сия представляет четыре главные лица [героя]. Первое из них, кум Матвей [Матье], молодой, неопытный человек, слишком надежный [полагающийся] на остроту своего ума; он умствует, заблуждается, переходит из системы в систему, навлекает на себя бедствия и оканчивает дурачеством. Молодые люди! Рассмотрите его со вниманием; в нем многие основатели ложной философии нынешнего времени найдут собственный их портрет. Второе лицо, отец Иван [Иоанн], – совершенный якобинец, но превосходнее только тем нынешних, что он остается верен своим товарищам; а нынешние друзей не имеют и не могут иметь. – Третье лицо: Диего, набожный ханжа, который из глупости и от невоспитания, напоен будучи ложными правилами, приноравливает самую религию ко всем своим страстям и необузданностям. – Четвертое лицо, Жером, человек рассудительный и достойный подражания и внимания в своих нравоучениях, которые он преподает или сам или через других. Следуйте его советам и не ослепляйтесь остротою ума, который вводит часто в заблуждение, а навыкайте быть рассудительными».

Старый адрес этой страницы: https://biograpedia.ru/?q=node/686

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Как издать бумажную книгу со скидкой 50% на дизайн обложки