Международный конкурс молодых критиков русской поэзии

Пемброк (Пембрук) (Pembroke), Мэри Герберт

Пемброк (Пембрук) (Pembroke), Мэри Герберт (1561–1621), урождённая Сидни, графиня – английская аристократка, поэтесса, учёная дама, литератор и переводчица, младшая сестра поэта Филипа Сидни. Её мать была из старинного рода Дадли; фаворит королевы Елизаветы I Роберт Дадли, граф Лестер, приходился матери родным братом. Мэри Герберт Пемброк получила прекрасное домашнее образование: девочка жадно впитывала знания, проявив очень рано не только интерес к литературе, но и незаурядный поэтический дар, способности к музыке и иностранным языкам (французский, итальянский, латынь, греческий). Её рано, в 15 лет, выдали замуж за немолодого, но богатого и влиятельного графа Пемброка. Она переезжает в имение мужа Уилтон, где подолгу гостит её брат и где он создаёт «Защиту поэзии» и «Аркадию». Трагическая гибель Филипа в Нидерландах (1586) стала переломным событием в жизни и творчестве его сестры. Отныне она видела свою главную задачу в сохранении, редактировании и публикации всего его литературного наследия (сам он при жизни ничего не печатал, а умирая, просил свои рукописи уничтожить). Именно благодаря её самоотверженной любви и таланту современники и потомки вообще получили возможность прочитать произведения Филипа Сидни. Огромная работа была проделана ею по редактированию и завершению «Аркадии», ставшей потом «Аркадией графини Пемброк» (опубл. 1593): многое здесь принадлежит её перу. В том же году выходит «Защита поэзии», а также поэтический сборник «Гнездо Феникса», содержащий элегии членов уилтоновского литературного кружка на смерть Филипа Сидни. В 1595 г. вместе с «Астрофилом» Спенсера напечатана траурная поэма «Горестная песнь Хлоринды», написанная самой Мэри. В 1598 г. выходит в свет собрание сочинений Филипа Сидни. И ещё в течение многих лет после этого она продолжает начатую им работу по переводу библейских псалмов на английский язык; Сидни успел перевести 43 псалма, а Мэри Пембрук не только перевела остальные 107, но и частично переработала некоторые из его переводов. Ей, кроме переводов («Марк Антоний» Р. Гарнье, «Рассуждение о жизни и смерти» Ф. Дюплесси-Морнэ, «Триумф Смерти» Петрарки), принадлежит пасторальный диалог в сборнике «Поэтическая рапсодия» (1602), вышедшем, как и сборники «Английский Геликон» и «Гнездо Феникса», с участием поэтов уилтоновского кружка. Пемброк пользовалась большим влиянием в издательском мире; через своего издателя Уильяма Понсонби она направляла работу по изданию не только произведений брата, но и других книг, в частности, есть основания предположить, что она во многом содействовала появлению Первого (или Великого) Фолио – первого собрания пьес Шекспира (книга вышла из печати в ноябре 1623 г. с посвящением сыновьям Мэри Пембрук – графу Пемброк и графу Монтгомери). О судьбе собственных произведений она, как ни странно, совсем не беспокоилась, хотя, как можно предположить и на что указывают её современники, их было у неё немало. Мэри Герберт Пемброк скончалась от оспы, её похоронили в соборе города Солсбери.

Старый адрес этой страницы: https://biograpedia.ru/?q=node/175

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Международный конкурс молодых критиков русской поэзии